г. Ростов-на-Дону, пл. К. Маркса, 5/1

+7 (863) 251-66-09 Поиск
> г. Ростов-на-Дону, пл. К. Маркса, 5/1
+7 (863) 251-66-09
назад к реестру ОДНТ

Погребально-поминальный обряд донских армян села Чалтырь Мясниковского района Ростовской области

ПОГРЕБАЛЬНО-ПОМИНАЛЬНЫЙ ОБРЯД ДОНСКИХ АРМЯН
СЕЛА ЧАЛТЫРЬ МЯСНИКОВСКОГО РАЙОНА РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ

Категория: Обрядовые комплексы и праздники / Обряды жизненного цикла человека

Этнос: Армяне / субэтнос: донские армяне
Язык: Русский; армянский / нор-нахичеванский диалект западно-армянского языка
Конфессиональная принадлежность: православие
Места бытования: Российская Федерация, Ростовская область, Мясниковский район, село Чалтырь

Краткое описание
Похоронный обряд, наряду с такими комплексами семейных обрядов, как родильный и свадебный, является важнейшей составляющей картины мира любого этноса. Типологически похоронный обряд относится к обрядам «перехода», т.е. регламентирует принятый в данной традиции переход человека на «тот» свет. Похоронно-поминальная обрядность донских армян имеет ряд универсальных черт при наличии специфических особенностей.
К универсальным характеристикам погребальной обрядности донских армян можно отнести следующие представления: покойника нужно одевать во все новое, на дно гроба класть старые и любимые вещи усопшего с целью обеспечить его комфортное пребывание на «том свете», незамужнюю девушку хоронить в свадебной одежде или со свадебными атрибутами, нести гроб на полотенцах, выносить покойного ногами вперед, при выносе ударять гроб о двери или порог, повязывать платками участников похоронного обряда, делать остановку на перекрестках, бросать по три горсти земли в могилу, сыпать землю с могильного холма за шиворот того, кто боится покойников, чтобы спасти от мерелкоха – ‘мертвого сна’. К этой группе явлений относятся еще и новообразования, касающиеся использования венков, музыки во время похорон, гражданские панихиды и т.п.
Оригинальными можно считать представления о том, что молодые женщины из семьи покойного должны плеснуть на него немного воды во время обмывания, хотя само обмывание проводят женщины, не являющиеся родственниками, что к гробу нужно подходить с левой стороны: это действие носит название хач арнел (взять крест), что при приближении похоронной процессии к дому нужно разбудить спящих, а за головой ребенка поставить веник, что поминки проводятся на 7-й день, что нужно 2 часа избегать умирающего, чтобы он не услышал чрезмерного выражения скорби в момент «отхода души».

Развернутое описание ОНКН
Село Чалтырь - административный центр Мясниковского района Ростовской области - было основано переселенцами с полуострова Крым, которые, согласно Указу Екатерины Второй, с 1779 года начинают перемещаться “в округу крепости святого Димитрия Ростовского”. Помимо села Чалтырь, армяне-переселенцы основывают ещё четыре населенных пункта - Крым, Большие Салы, Султан-Салы и Несветай, а также город Нор-Нахичеван, который сейчас является частью Ростова-на-Дону. Исторической родиной этой переселенческой группы является средневековая столица Армении - город Ани. Данная общность получила название “донские армяне” и может быть определена как субэтнос армянского народа.
Предметом нашего описания являются несколько фрагментов картины мира донских армян, связанные с представлениями о смерти: похоронно-поминальная обрядность, кладбище как материальный объект, место погребения усопших, часть мифологизированного пространства, противопоставленная миру живых, элементы языковой картины мира. Материалом для исследования послужили этнографические описания похоронного обряда донских армян; пословицы и поговорки донских армян; беседы с информаторами в с. Чалтырь; фотографии кладбищ с. Чалтырь Мясниковского р-на Ростовской области.
Традиционные представления о смерти можно реконструировать на основе пословиц и поговорок. В армянских пословицах слова с семантикой ‘бояться, страшиться’ используются в конструкциях, осуждающих страх смерти: “кто смерти боится, тот покойник среди живых”; “смерти страшиться, а страх смерть приносит” (можно сравнить с русской пословицей “смерти бояться – на свете не жить”). Отдельная группа пословиц говорит о неизбежности смерти: “доля человека – три аршина земли”; если смерть должна прийти, и не позовешь, а придет”; “сегодня мы есть, а завтра нас нет”; “сегодня я, завтра – ты”; “мир, что лестница: один поднимается, другой опускается”; “мир, что гостиница: один приходит, другой уходит”; “на свете есть смерть; из земли вышел, в землю уходит”.
Кроме того, армянские пословицы утверждают нахождение смерти в непосредственной близости от человека: “смерть человека за его ушами”, а также смерть воспринимается как финальная точка его существования: “из глаз покойника слеза не течет”; “мы смертны, смерть – наша”; “после смерти человеку ничего не нужно”.
Из армянских пословиц реконструируется представление о том, что смерть соответствует прожитой жизни, у каждого своя смерть: “каждый умерший свою могилу занимает”. К оригинальной семантике армянских пословиц также можно отнести следующее: после смерти в памяти сохраняется репутация конкретного человека: “имя есть, самого нет”.
Отношение к смерти у донских армян кажется достаточно спокойным, сдержанным, даже философским, смерть не воспринимается как беда, опасность; смерть неизбежна, ее не надо бояться, так как страх мешает полноценной жизни; смерть – это не просто переход в иную жизнь, т.е. ее начало, а еще итог земной жизни любого человека; память о нем зависит не от того, как он умер, а от того, как жил и что после себя оставил.

Подготовка к смерти и погребению. Пожилой человек может оставлять распоряжения об особенностях своего погребения. Это может касаться следующих моментов:
- хоронить в гробу или без: информанты отмечают, что помнят о том, как в их детстве пожилые люди говорили, что им на том свете тяжело будет нести гроб [Херхерова];
- в присутствии священника или без него;
- с музыкой или без: приглашать музыкантов давул-зурна или духовой ансамбль, какие мелодии играть;
- где хоронить: на каком кладбище, с кем рядом.
В традиции донских армян присутствует избегание умирающего, запрет на чрезмерное выражение скорби в момент «отхода души»: родственники не должны находиться рядом с умирающим в течение 2-х часов и даже говорить вполголоса, так как проявление близкими чрезмерного горя может вызвать гокутарц - возврат души. В этом случае умирающий долго мучается и не может умереть в течение суток. “Когда у меня умер свекр, свекруха мне говорила: не разговаривай громко, он еще слышит. Это два часа после смерти покойник все слышит. И шевелить нельзя - он отходит. А после двух часов уде можно обмывать [Херхерьян].
Обмывание покойного, по словам информантов, претерпело ряд изменений во времени: сначала приглашали определённых людей (чаще всего женщин), которые выполняли эту работу за вознаграждение, затем обмывать покойного поручалось родственникам, но не близким, и в соответствии с полом умершего. Молодые женщины из семьи умершего должны были плеснуть на него немного воды.
В доме необходимо остановить часы хотя бы на 2 часа, закрыть белой тканью зеркала, телевизор, включить и оставить на 40 дней свет в комнате, где умер близкий человек.
Развитие поминально-погребальной традиции можно увидеть и в том, в какой одежде и обуви хоронили покойного: в любимой, или в той, о которой он распорядился, или в новой. “Мне пришлось купить маме новые туфли, как тапочки, потому что у нее ноги опухли, не смогли похоронить в туфлях [Аведян]. Незамужнюю девушку хоронят в свадебном платье и/или фате, могут положить в гроб что-нибудь из приданого. Неженатому парню могут надевать костюм с красным бантом, который полагается жениху во время свадебного обряда.
В гроб кладут любимые или востребованные при жизни предметы: любимую одежду, очки, палку, сигареты, немного денег в карман, любимую книгу, даже спиртное и др. “У дочки свекровь умерла, так она очень пить хотела, и мы воду ей положили. А пить ей нельзя было - она не могла глотать” [Херхерьян].
Гроб устанавливают на табуретки, под него ставят ёмкость с марганцем, в изголовье покойного до выноса гроба из дома должна гореть свеча, огарки которой собирают и потом кладут в могилу. Родные и близкие знакомые всю ночь / до часу ночи сидят рядом с усопшим, вспоминают случаи, с ним связанные, рассказывают истории из его жизни, говорят об обстоятельствах его смерти. Входящие в дом, где умер человек, для приветствия используют особую фразу - дунерд ахгутин (“Мир вашему дому”). Некоторые верующие люди, особенно пожилые, крестятся, наклоняясь над гробом, что называется хач арнел - “взять крест”. То же могли делать и на кладбище.

Похоронная процессия и погребение. После того как покойный провел ночь в доме, его выносят ногами вперед во двор в час дня. При этом трижды ударяют о входную дверь, потом ставят гроб на табуретки, так же трижды подняв и опустив его. В головах и вокруг усопшего стоят внуки со свечами в руках. Пришедшие проводить в последний путь говорят об умершем, вспоминая его жизнь.
Все информанты указывают, что ранее гроб с покойным несли на руках до самого кладбища, в настоящее время (с 60-х годов 20 века) доносят только до машины. В том случае если покойного несут на руках только по части села или (редко) до самого кладбища, то при каждой остановке гроб трижды поднимают и опускают, как бы ударяя о поверхность, на котором он стоит: при выходе за ворота, на каждом перекрестке, в случае остановки для прощания с односельчанами, на кладбищенском камне, около могилы. “Так покойный прощается с селом, соседями и односельчанами“ [Аведян].
После выноса покойного кто-либо из женщин-помощниц должен вымыть полы, вылить воду туда, где никто не ходит (чаще всего под дерево), кроме того, поставить стакан с водой на подоконник, чтобы душа умершего могла утолить жажду в течение 40 дней.
Похоронная процессия организована особым образом: сначала несут фотопортрет крышку гроба (иногда их меняют местами), венки, потом сам гроб, затем идут члены семьи, близкие, музыканты, которые играют особые грустные мелодии до самого кладбища и умолкают только когда останавливаются для прощания и когда гроб опускают в могилу. “А когда сыплют землю в могилу, опять играет музыка” [Аведян].
Гроб несут шесть человек на полотенцах / отрезах ткани в 5-6 метров, которые сложены и используются в качестве ремней. Мужчинам, которые несут гроб, на руку выше локтя повязывают платок, а тем, кто копает могилу и опускает в нее гроб, отдают отрезы ткани. В случае смерти молодого человека могли перед похоронной процессией бросать живые цветы, однако, по словам информантов, сейчас это перестали делать. “Не надо перед сундуком (гробом) цветы бросать, потому что не надо дорогу прокладывать”, т.е. открывать путь смертям [Херхерьян]. При приближении похоронной процессии нужно разбудить спящих и положить в головах у ребенка веник, чтобы избежать возникновения боязни покойников.
При входе на кладбище гроб ставят на поминальный камень - хачкар, чтобы еще раз проститься с покойным. Потом шли к месту захоронения, где выкопана могила, ориентированная на Запад. Около могильной ямы умершему развязывал руки и ноги тот же человек, который их завязывал. Эти веревочки/ленточки могли забирать для лечения или колдовства. Детям (реже - взрослым), боявшимся покойника, для профилактики или для избавления от мерелкоха (метвого сна), сыпали за шиворот горсточку земли. Гроб заколачивают, опускают в могилу. На этом этапе обряда существует запрет: близким родственникам нельзя смотреть в могилу. “Их всегда отводят в сторону и повторяют: не смотри туда, не смотри туда, чтобы покойник не потянул их за собой”. Каждый, кто присутствовал на кладбище, бросал туда горсть земли. Затем могилу зарывают поочередно при помощи лопаты, которую не передают из рук в руки, а бросают на землю. Крест на могилу не ставят, раньше клали могильный камень

Поминовение. После возвращения с кладбища моют руки и начинается поминальный обед, на который приглашаются все желающие помянуть усопшего. Стол, в отличие от свадебного, накрывают достаточно скромный, но содержащий все необходимые блюда в достаточном количестве: сначала пилаф (рисовая каша), куриный суп, а затем закуски - творог со сметаной, соленья, колбасная нарезка, также компот из сухофруктов. На поминальном столе присутствовало и спиртное (обычно водка), которую пили мужчины. Перед тем как выпить за помин души, говорили: “Гокун гасни”, т.е. царство ему небесное.
В день смерти после погребения за столом можно было выпить только одну стопку водки [Хатламаджиян].
Хлеб с водой на 40 дне й ставят в окне комнаты, где лежал усопший [Хатламаджиян].
Первый раз на кладбище близкие родственники идут на седьмой день и несут на подносах пилаф, мясо, фрукты, домашнюю выпечку для того, чтобы помянуть родственника и оставить на могиле “долю покойного”. Потом уже дома за поминальным столом еще раз вспоминают усопшего. До 40-го дня нужно сделать ограду, столик и лавочку, так как необходимо посещать могилу в 4 поминальных дня. Калитку держат закрытой. На 40-й день убирают цветы с могилы [Хатламаджиян].
Следующий помин на 40 дней. На обед приходило от 50 до 100 человек. Каждому пришедшему давали оку (часть души) - сверток с апельсином/яблоком, булкой и шоколадкой. В настоящее время дают коробку конфет. В некоторых случаях могут ставить ящик для пожертвований на организацию поминального обеда.
Через год после смерти собираются только члены семьи.
Далее посещение кладбища осуществляется во время 4-х родительских дней: первое воскресенье после Пасхи, потом в воскресенье через 90 дней, затем последние воскресенья августа и сентября. “Первый и последний день обязательно: они же ждут нас. Хозяйка должна что-то спечь, например, блины, пирожки. Раньше брали еды много, водку, сидели там (на кладбище), даже забывали, куда пришли - сидят, вспоминают, шутят, шумят” [Херхерова].

Кладбище. На кладбище с. Чалтырь ориентация могил на Запад последовательно выдерживается. Здесь ярко представлен тип семейного погребения: это так называемые ерамы, т.е. семейные захоронения, которые отделены от остальных высокой оградой (около 1,5 м), достаточно часто неправильной формы, как правило, с запасом для остальных членов семьи. В последние 20-30 лет стали появляться надгробия в виде беседки, число которых увеличивается. При подсчёте в 2008 году их было около 10: они имеют форму параллелепипеда, полностью закрыты стеклом или пластиком, иногда на фронтальной части вырезаны или нарисованы окошки. Это универсальная черта, связанная с восприятием могилы как дома. В 2024 году таких надгробных сооружений более 50.
Наиболее ранние погребения характеризуются двумя разновидностями памятников: горизонтальные каменные плиты с вырезанными на них крестами либо вертикальные, также с крестами. Такой тип памятников объясняет отсутствие могильного холма. Еще одним ярким отличием кладбищ является наличие или отсутствие крестов. Более современные погребения обладают большей вариативностью видов надгробных памятников. При сохранении общей тенденции горизонтальных и вертикальных памятников без могильного холма, в последнее время появляются могилы с характерным для славянской традиции «садом» из искусственных или живых цветов. Оформление могил в целом отличается аскетизмом и простотой. По мнению Е. Шахазиза «нахичеванцы, как и другие армяне, любят сооружать роскошные могилы для своих покойников… Погребение совершается со свойственным армянским похоронам великолепием и пышностью, в зависимости от общественного положения и материальной возможности покойного». Но следует отметить, что, по данным бесед с информантами в с. Чалтырь, традиция ставить дорогие и вычурные надгробия появилась только в последнее время. Очевидно, что автор имел в виду обычай устанавливать каменные плиты с обязательными надписями на армянском и русском языках, которые на фоне традиционного оформления могил русским населением действительно выглядели пышно и богато.

ПРЕДМЕТЫ, ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К ОБЪЕКТУ
Обрядовые блюда на поминальном столе.
Памятники и оформление могил.

ТЕХНОЛОГИИ, ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К ОБЪЕКТУ
Технологии изготовления обрядовых блюд для поминального стола.
Способы оформления мест захоронения и могильных холмов.

СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ТРАДИЦИИ
Традиция погребально-поминального комплекса имеет устный способ передачи. Знанием правил проведение похорон облалали люди, которых специально приглашали для правильного и полного проведения обряда. Поминальная традиция и способы оформления могил передаются в рамках конкретной семьи.

СВЕДЕНИЯ О НОСИТЕЛЯХ
1. Даглдиян Арташес Хоренович, 1954 г.р., ур. с. Чалтырь, образование – высшее филологическое, преподаватель и переводчик португальского языка, автор книги «Новонахичеванский диалект армянского языка», проживает в г. Санкт-Петербург. Зап. в с. Чалтырь Мясниковского района РО 16 и 27 июня, 7 июля 2024 г. Соб.: Архипенко Н.А., Гревцова Т.Е.
2. Баян Варсеник Арамаисовна, 1961 г.р., ур. с. Чалтырь, окончила Таганрогский пед. институт, хормейстер, участник ансамбля донских армян «Ани», руководитель образцового фольклорного ансамбля "Цицернак" («Ласточка») МБУК МР "Районного дома культуры", зап. в с. Чалтырь Мясниковского района РО 7 июля 2024 г. Соб.: Архипенко Н.А., Гревцова Т.Е.
3. Аведян Елизевета Лусегеновна, 1957 г.р., ур. с. Чалтырь, участник ансамбля донских армян «Ани», администратор театра песни, зап. в с. Чалтырь Мясниковского района РО 7 июля 2024 г. Соб.: Архипенко Н.А., Гревцова Т.Е.
4. Херхерова Валентина Ильинична, 1933 г.р., род. в Ставропольском крае в семье донских армян, уехавших отсюда от коллективизации, после войны семья вернулась в Чалтырь, образование 2 класса, работала дояркой, птичницей. Зап. 8.09.24 в с. Чалтырь Мясниковского района РО. Соб.: Архипенко Н.А., Гревцова Т.Е.
5. Херхерьян Людмила Хореновна (дочь), ок. 1959 г.р., ур. с. Чалтырь. Зап. 8.09.24 в с. Чалтырь Мясниковского района РО. Соб.: Архипенко Н.А., Гревцова Т.Е.
6. Хатламаджиян Агоп Макарович, 1939 г.р., ур. с. Чалтырь, Мясниковского района РО. пенсионер, 53 года стажа водителем молокозавода в колхозе им Мясникяна, Соб.: Ищенко Е.Х..
7. Хатламаджиян Варитер Макаровна (сестра), 1949 г.р., ур. с. Чалтырь Мясниковского района РО, пенсионер, ветеран труда, работала бригадиром вязальщиц в Филиале Ростовского производственного объединения «Пушинка», Соб.: Ищенко Е.Х.


ИСТОРИЯ ВЫЯВЛЕНИЯ И ФИКСАЦИИ
1. Фольклорно-этнографические выезды студентов РГУ-ЮФУ под руководством Н.А. Архипенко в 2008, 2010 гг. в село Чалтырь Мясниковского района.
2. Фольклорно-этнографическая экспелиция Ростовского областного дома народного творчества 2024 года, с. Чалтырь Мясниковского района

ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ ОБ ОБЪЕКТЕ
1. Архипенко Н.А. Универсальное и оригинальное в погребально-поминальной обрядности донских армян// Армяне Юга России: история, культура, общее будущее. Материалы Всероссийской научной конференции 30 мая - 2 июня 2012 г.Ростов-на-Дону.
2. Шахазиз Е. Новый Нахичеван и новонахичеванцы. Ростов-на-Дону: ЗАО «Книга», 2005, перевод на русский язык Ш.М.Шагиняна.


ПРИЛОЖЕНИЯ
1. Отрывок из интервью с Варесеник Арамаисовной Баян, 2961 г.р.
2. Фото похорон из фондов Историко-этнографического музея с. Чалтырь
3. Фото оформления могил на кладбище села Чалтырь. Снято Архипенко Н.А.

АВТОР (СОСТАВИТЕЛЬ) МАТЕРИАЛОВ ОБ ОБЪЕКТЕ
Сост. Архипенко Наталья Анатольевна – кандидат филологических наук, методист отдела народного творчества ОДНТ

Другие объекты

Есть вопрос?

Оставьте свои контактные данные и мы свяжемся с вами в ближайшее время.

Обязательное поле
Недопустимое значение